现代汉语专题

502557

默认教学计划
329人加入学习
(0人评价)
教学计划
抱歉,请联系老师帮您加入课程进行学习

 在这个案例中,留学生之所以不理解“孔繁森不说我太太而说你嫂子”这件事,是因为不同的文化背景造成的。

  (1)《现代汉语词典》收“嫂子”一词,有两个义项:①哥哥的妻子;②泛称年纪不大的已婚妇女。

在电影中孔繁森总是对他的司机和秘书说“你嫂子”,这是孔繁森跟别人称呼自己的妻子。这里的“嫂子”即是司机和秘书对孔繁森太太的一种称谓,孔繁森这样说的前提,是他的司机和秘书比他小,把对方当成自己的弟弟看待,当然这种兄弟之间并没有血缘关系。

  (2)孔繁森把司机和秘书当成自己的弟弟看待,和梁山好汉与《三国演义》里面的刘、关、张之间的称兄道弟有所不同,后者更看重个人义气,所谓异姓结为一家,情同骨肉,不求同年同月同日生,但愿同年同月同日死。为了兄弟之义,可以不顾一切;而前者则表现了对谈话者的尊重,表明了双方之间的亲近关系。

  (3) 孔繁森对他的司机和秘书说“你嫂子”,即使对方也有嫂子,也不会发生误会,一是因为特定的语境规定了“你嫂子”的特定含义;二是这类称呼在中国北方农村非常普遍,约定俗成。

  (4)孔繁森可以随便叫司机和秘书的名字,而其他人却都叫他孔市长、孔书记,这也是汉语称谓语的一个特点,这一方面表现了说话人对称呼对象社会地位和身份的肯定和尊重;另一方面也体现了中国人的官本位思想,是权势关系、等级观念的产物。

[展开全文]

授课教师

尹珊

课程特色

图文(80)
视频(39)
文档(14)
作业(12)
考试(1)

学员动态

还没有动态