现代汉语专题

502557

默认教学计划
329人加入学习
(0人评价)
教学计划
抱歉,请联系老师帮您加入课程进行学习

方言是一种语言的变异形式

[展开全文]

陕西方言

采用方言作为对白,是为了更贴近生活,没有违反国家通用语言文字法

[展开全文]

文字要规范,不能随意更改

[展开全文]

《现代汉语词典》没有违反《国家通用语言文字法》

[展开全文]

规范,标准

《国家通用语言文字法》

[展开全文]

1.没有。

2.

[展开全文]

没有新的看法

[展开全文]

成语是古代汉语保留在现代汉语中最精华的部分,在结构上具有成分固定、传承性强等特点。所谓的成分固定,指的是成语的结构成分和结构关系不能随意更改或变动。 成语是在长期使用中逐渐形成的,它是“约定俗成”的产物,一经定型就有了一个规范的固定的形式。

[展开全文]

方言就是人们常说的“地方话”,是在某个或大或小的地区通行的交际工具。

[展开全文]

 高考语文考查的是汉语的规范使用,对于那些生编硬造、不符合现行语言规范的网络词语,理应明确拒绝。但语言的发展是一个动态的变化过程,很多网络热词其实已经融入了我们的生活,在所谓的网络词语和规范用语之间并没有一个明显的界限。如果“一刀切”地对所有网络词语都“格杀勿论”,很可能会“误伤好词”。

[展开全文]

 伤不起:最初在校内网上以文章标题的形式流行,如“这样的xxx你伤不起”,被称为“校内体”,影响并不大。2011年,“伤不起”火爆起来,源于网络上一篇名为“学法语的人你伤不起啊!”的帖子:“两年前选了法语课!于是踏上了不归路啊!谁跟我讲法语是世界上最优美的语言啊!……76不念七十六啊!念六十加十六啊!96不念九十六啊!念四个二十加十六啊!法国人数学好得不得了!有木有!……电话号码两个两个念啊!176988472怎么念!不念一七六九八八四七二啊!念一百加六十加十六、四个二十加十八、再四个二十加四、再六十加十二啊!你们还找美眉要电话啊!电话报完一集葫芦娃都看完了啊!有木有!”这个帖子历数学习法语所遇到的种种困难、种种无奈,并且几乎每句话都以“啊”结尾,后面还有一个接一个的感叹号,人称“咆哮体”。随着该贴大热,“伤不起”成为热词,“xxx,你伤不起啊”也成了热门句式。

[展开全文]

(5) 谜语是我国特有的一种文字游戏。文人制作谜语,常用诗词作谜面,但也有不少字谜,字谜创作的基础也是离合汉字字形。此例中两友的诗谜,每句诗皆为一个汉字,四句则为四个汉字,再以这四个汉字组成一句话,高妙至极。特别是秀才的朋友,不仅要先猜出秀才的诗谜,还要以切合秀才问话的句子来作一首诗谜作答,难度就更高了。秀才诗谜的四个字是:特来(“来”的繁体为“來”)问安。秀才朋友诗谜的四个字是:请坐奉茶。虽然是文人的游戏之作,但也反映了文人的智慧和幽默。

[展开全文]

 事实上,“副词+名词”组合并不具有普遍性,能够进入这类结构的副词大多是表示程度深的单音节或双音节程度副词,如“很、挺、更、最、太、特、极、十分、特别、非常、格外、更加、越发”等等,而极少用表示程度浅的比较、稍微、有些等。能够进入这个结构的名词一般有抽象名词、普通名词、专有名词等,它们一个共同的特征,就是都具有某方面的性状特征或量度义,而且这种性状特征或量度义已经被人们普遍接受。如很礼貌、非常绅士、特别诗意、很葛朗台、十分中国、很激情、已经春天等。

[展开全文]

 原来张晓芳是个王蒙迷,她在阅读王蒙《踌躇的季节》时,发现其中有“标示着她是多么青春,多么热烈,多么才华,多么幼稚而且多么危险毫无保护”句子,里面的“多么青春、多么才华”是副词修饰名词,与所有的语法书介绍完全不同,因为一般认为名词是不能受副词修饰的。那么这里出现这样的情况,是对还是不对?

[展开全文]

成语是古代汉语保留在现代汉语中最精华的部分,在结构上具有成分固定、传承性强等特点。所谓的成分固定,指的是成语的结构成分和结构关系不能随意更改或变动。 成语是在长期使用中逐渐形成的,它是“约定俗成”的产物,一经定型就有了一个规范的固定的形式。从成语的结构成分来看,不得任意换用和增减。例如,不能把“胸有成竹”改为“胸有成木”,也不能把 “南腔北调”说成“东腔西调”,不能把“狼狈为奸”增添为“狼狈而为奸”,“患得患失”减缩为“患得失”。从结构关系来看,也是不能任意变动的。不能把“短兵相接”改成“相接短兵”,也不能把“重见天日”改成“天日重见”。但当前出现了一种滥用谐音的情况,给成语的规范造成了一定的混乱。

[展开全文]

 在这个案例中,留学生之所以不理解“孔繁森不说我太太而说你嫂子”这件事,是因为不同的文化背景造成的。

  (1)《现代汉语词典》收“嫂子”一词,有两个义项:①哥哥的妻子;②泛称年纪不大的已婚妇女。

在电影中孔繁森总是对他的司机和秘书说“你嫂子”,这是孔繁森跟别人称呼自己的妻子。这里的“嫂子”即是司机和秘书对孔繁森太太的一种称谓,孔繁森这样说的前提,是他的司机和秘书比他小,把对方当成自己的弟弟看待,当然这种兄弟之间并没有血缘关系。

  (2)孔繁森把司机和秘书当成自己的弟弟看待,和梁山好汉与《三国演义》里面的刘、关、张之间的称兄道弟有所不同,后者更看重个人义气,所谓异姓结为一家,情同骨肉,不求同年同月同日生,但愿同年同月同日死。为了兄弟之义,可以不顾一切;而前者则表现了对谈话者的尊重,表明了双方之间的亲近关系。

  (3) 孔繁森对他的司机和秘书说“你嫂子”,即使对方也有嫂子,也不会发生误会,一是因为特定的语境规定了“你嫂子”的特定含义;二是这类称呼在中国北方农村非常普遍,约定俗成。

  (4)孔繁森可以随便叫司机和秘书的名字,而其他人却都叫他孔市长、孔书记,这也是汉语称谓语的一个特点,这一方面表现了说话人对称呼对象社会地位和身份的肯定和尊重;另一方面也体现了中国人的官本位思想,是权势关系、等级观念的产物。

[展开全文]

 一次,几个外国留学生在一起讨论看电影《孔繁森》的感想。

[展开全文]

中国自古以来就是礼仪之邦,“贵人而贱己” 是“礼”的核心,是中国传统文化的重要组成部分。反映在人际交往中,就是对自己要用贬抑性词语表示自谦,对别人则用褒扬性词语以示敬重,这样,汉语中就形成了大量的谦敬词语。

[展开全文]

授课教师

尹珊

课程特色

图文(80)
视频(39)
文档(14)
作业(12)
考试(1)

学员动态

还没有动态